תפקידי נוטריון מיוחדים בישראל

תפקידי נוטריון מיוחדים בישראל – סמכויות ותפקידים יחודיים שלא ידעתם שיש לנוטריונים בארץ. כפי שאתם ודאי יודעים, לא כל עורך דין יכול לקבל רישיון כנוטריון. תואר זה שמור למשפטנים עתירי ניסיון ובעלי מוניטין ללא דופי. הרשויות במדינת ישראל וברחבי העולם סומכות על יושרו המקצועי של הנוטריון, וחתימתו על מסמכים משפטיים, תרגומים, יפויי כוח וחוזים, מעידה…

קרא עוד

תרגום נוטריוני מרוסית

תרגום נוטריוני מרוסית לעברית דרוש לכל מסמך אשר הונפק ברוסיה ומציגים בישראל. לצרכי עלייה, הגירה, ועבודה בישראל, יש להציג בפני רשויות ההגירה מסמכים מתורגמים לעברית. משרד עורכי הדין שלנו מתמחה בהגירה לישראל עבור בני זוג, עובדים זרים מומחים, עלייה לישראל עם בני המשפחה, וייצוג מול משרד הפנים. אנו עוזרים ללקוחותינו לעלות לארץ להביא לישראל בני זוג…

קרא עוד

תרגום נוטריוני לאנגלית

תרגום נוטריוני לאנגלית דרוש לכל מסמך שהונפק בישראל בעברית ואשר מוגש לרשות או מוסד בחו"ל. תרגום משפטי לאנגלית מאפשר להגיש את המסמך לעתים אף במדינות בהן השפה הרשמית אינה אנגלית. משרד עורכי הדין שלנו מתמחה בנושאי הגירה לישראל והגירה ורילוקיישן של ישראלים למדינות העולם, לכן הנושא של תרגום נוטריוני נמצא כל הזמן בתחום העיסוק של…

קרא עוד

מחיר אישור תרגום נוטריוני

תעריפי אישור תרגום נוטריוני – למה הם כל כך גבוהים ומה אפשר לעשות? מחיר אישור תרגום נוטריוני ומחיר אישור הצהרת מתרגם – מה ההבדל? אישור תרגום נדרש על מנת לאמת שמסמך מסוים תורגם באופן נכון ומדויק. נוטריונים מקבלים רישיון על בסיס יושרה מקצועית ומוניטין רב שנים. לכן רשויות וגורמים רשמיים רבים ברחבי העולם מכירים במסמכים…

קרא עוד

תרגום נוטריוני – מידע משפטי חשוב

תרגום נוטריוני חשוב שיעשה על ידי נוטריון שדובר את שפת המסמך, במיוחד כאשר המסמך מיועד אל משרד הפנים. למה חשוב שהנוטריון מסוגל לקרוא את המסמך עליו הוא חותם ולא יאשר תרגום של מתרגם חיצוני? התשובה אולי תפתיע אתכם. תרגום נוטריוני מוכיח בפני קוראים אשר אינם בקיאים בשפה הזרה בה נכתב המסמך המקורי, כי התרגום לשפה המקומית…

קרא עוד

אישור עליית קטין לארץ מהורה בעל משמורת משותפת

נדרש אישור / היעדר התנגדות מצד ההורה האחר לשהות ילדם בישראל: אישור עליית קטין לארץ דרוש לכל ילד שעולה / מקבל מעמד בישראל לצד ההורה. במידה והורה גרוש ("ההורה הראשון") בא בברית נישואים עם אזרח ישראל, הילדים מהנישואים יחסים הקודמים נחשבים כ"קטינים נלווים" לצורך קבלת מעמד בישראל. אם להורה האחר ישנה משמורת על הקטין, יש…

קרא עוד

תרגום מסמכים משפטיים על ידי עורך דין

תרגום מסמכים משפטיים אינו דומה לתרגום מסמכים אחרים שאינם בעלי תוקף משפטי. זאת מסיבה פשוטה: מסמכים משפטיים כוללים ז'ארגון ומונחים משפטיים מקצועיים רבים. אין זה מספיק שמתרגם המסמך המשפטי יכיר את שפת היעד (השפה שמבוקש לתרגם אליה את המסמך המשפטי) – עליו להתמצא במובן המשפטי של האמור במסמך, מאחר וישנם לא מעט מושגים משפטיים שהמשמעות…

קרא עוד

אימות מסמכים זרים בישראל

שיטות אימות מסמכים ציבוריים זרים לשימוש בישראל משרד עורכי הדין שלנו עוסק בדיני הגירה לישראל, הגירה לארה"ב, משפט מסחרי, דיני עבודה, דיני מקרקעין ועוד. קהל לקוחותינו הוא רב לאומי, ולעתים קרובות נדרשים הלקוחות להציג בישראל מסמכים משפטיים שהונפקו בארץ מוצאם. לצורך הצגת מסמכים זרים לגורמים רשמיים בישראל, יש לתרגמם לעברית ולעבור הליך אימות מסמכים בחותמת…

קרא עוד